Велопробег детей и молодежи Баренцева региона, 12 июля - 13 августа, 3425 км за 33 дня, 6 дней отдыха. Участвовало 30 человек, 25 детей и 5 взрослых. Принципиально новым было следующее. Был изготовлен специальный кронштейн, который позволял фиксировать большой флаг города Североморска на руле велосипеда руководителя велопробега. С флагом мы покидали город и с флагом возвращались. Благодаря этому церемонии проводов и встречи получились очень торжественными и волнующими. Звучал оркестр, первый заместитель Главы Администрации города В.Малкова и председатель городского Совета Е.Алексеев говорили добрые и хорошие слова. Помимо этого флаг города Североморска мы подняли в Норвегии в самой северной точке Европы на мысе Нордкап. Большое участие в проекте принял член спортивного комитета провинции Финмарк (Норвегия) Нильс Педер Эриксен. Он организовал дело так, что по территории Финмарка в составе велопробега постоянно присутствовали норвежские велосипедисты. От Карашьека до Лаксельва (70 км) и от Хаммерфеста до Альты (140 км) проводились велогонки. Старт велогонки в Хаммерфесте давал член национального олимпийского комитета Норвегии мэр Хаммерфеста Алф Э. Якобсен. Велогонки придали велопробегу остроту, повысили интерес зрителей и участников. В Тромсё мы встречались с руководителем велоклуба Хампероккен из Рамфьордботна Оддлейфом Грёном. Он твердо выразил желание участвовать в велопробеге Баренцева региона 2004 года по всему маршруту вместе с детьми из своего клуба. В этом году мы сумели в большей степени почувствовать необходимость организаторской работы с детьми в вечернее время. Коллектив взрослых участников велопробега должен быть педагогическим коллективом. |
12.07.2003. Торжественный старт Велопробега детей и молодежи Баренцева региона.Ясным солнечным субботним утром проводить путешественников пришли руководители Администрации ЗАТО Североморск.Напутственные слова и пожелания очень важны перед стартом.Фото М. Федорова |
После старта в Североморске участники прибыли к Свято-Никольскому собору в Мурманске. Здесь настоятель храма отец Александр благословил каждого и пожелал нам справиться со всеми испытаниями. |
Вот она - долгожданная дорога. Всё ещё впереди. |
В велопробегах ребята и девушки легко справляются с трудностями походной жизни.Четверо дежурных готовят ужин. |
От слаженной погрузки грузовика зависит своевременный выезд и, соответственно, своевременный приезд.Надо торопиться, сегодня мы въезжаем в Норвегию. |
|
Гостеприимный Киркенес встретил североморцев как хороших друзей.Побратимские связи между нашими городами крепнут и развиваются с каждым годом.Надеемся, что стенд с фотографиями в центре города привлечет киркенесских подростков к участию в велопробеге. |
Гренсе-Якобсельв впервые за три года порадовал нас солнечной погодой.Хорошо быть молодым. Лучше не бывает! |
Часовня Оскара II - одна из главных достопримечательностей коммуны Сёр-Варангер. |
Юстейн Элиассен, гид на руднике Бьёрневатн хорошо помнит Петсамо-Киркенесскую операцию. Он 40 лет проработал здесь взрывником и ему есть что рассказать ребятам. |
Нам всё-таки пришлось проститься с гостеприимным Киркенесом.Но дорога в Вадсё оказалась очень увлекательной. |
В Вадсё мы побывали в музее дирижаблей.Это макет гондолы дирижабля "Норвегия" на котором Руальд Амундсен и Умберто Нобиле пролетели над Северным Полюсом в 1926 году. |
Самые любознательные заглянули на борт круизного судна "Хуртигрутта" и даже прокатились на лифте. |
Франк Маттисен, управляющий делами администрации губернии Финнмарк организовал нам ночлег и экскурсию в тренажерный зал областной администрации. |
А после окончания рабочего дня вместе со своим сыном Мартином (15) проехал с нами 62 км от Вадсё до Тана Бру.Средняя скорость была 38 км в час. |
Владелец Тана Фамилие кемпинга Оддмунд Аслаксен встретил североморцев как дорогих гостей. Сауна, джакузи, катание на моторных лодках по реке Тана - неизгладимые впечатления! |
Северная Норвегия - рай для велосипедистов. |
Только олени иногда не хотят уступать дорогу. |
Дорога на Нордкап идёт через 5 туннелей. Самый длинный из них, протяжённостью около 7 км, соединяет остров Магероя с материком. Дорога в туннеле ныряет под воду круто вниз на глубину 212 метров. В туннеле довольно холодно, около 0 С. На велосипеде всё это совершенно незабываемо. |
"Уникальная северная природа, меняющийся рельеф, смена стран, проявляющаяся во всем - все это делает велопробег ярким, незабываемым событием для его участников." |
Подъём на Нордкап - одно из самых серьёзных испытаний велопробега. Но никто не сдаётся. |
На рисунке из брошюры вы видите схему Нордкапхолла. |
Мы в самой северной точке Европы - на мысе Нордкап. 71 градус 10 минут 21 секунда северной широты. |
|
Солфрид Солванг проехала с нами 130 км от Репвога до Хаммерфеста, а Пер Арнесен организовал незабываемый день отдыха в самом северном городе мира и велогонку от Хаммерфеста до Альты. |
Мэр Хаммерфеста Алф Якобсен, член Национального Олимпийского Комитета Норвегии надеется, что велогонка Хаммерфест - Альта станет традиционной. |
Перед стартом велогонки.Фото П. АрнесенВ острой борьбе победил москвич Олег Васин, бессменный механик и фотограф Велопробега детей и молодежи Баренцева региона. |
В Альте мы познакомились с Пером Андерсеном, председателем местного велоклуба. Он имеет большой опыт организации соревнований по велоспорту и готов сотрудничать. |
Начиная с 2002 года за границей мы стали практиковать ночлег в палатках на территории кемпинга. В одной палатке мы ставим велосипеды. В двух других умещаемся сами.Такой ночлег позволяет не только существенно сократить расходы на проживание, но и помогает ребятам почувствовать себя дружной сплоченной командой. |
|
Юн Олссон, владелец веломастерской из Тромсё, всегда с радостью помогает североморцам.Велозапчасти, колёса и велоформа - самые желанные сувениры для велосипедистов.В 2003 году Юн присоединился к нашей колонне на выезде из Тромсё. |
По дороге в Килписъярви мы встретили 63-летнего велосипедиста из Тромсё. Завидное спортивное долголетие! |
|
Веломарафон Килписъярви - Торнио, 500 км за 2 дня.Для того, чтобы дать шанс каждому, марафон разбивается на 3 скоростные группы: 20-25 км/час, 25-30 км/час и 30-35 км/час. |
Группы выезжают с интервалом в полтора часа и встречаются на финише. Вместе с нами в марафоне участвовало около 150 человек. |
|
В Рованиеми женщины из общества "Финляндия-Россия" во главе со своей руководительницей Леной Сокеро накормили и напоили уставших велосипедистов. |
Санта Клаус в своей резиденции под Рованиеми с удовольствием фотографируется с участниками велопробега Баренцева региона. |
В Рованиеми мы потренировались вместе с финскими детьми на стадионе на специальном покрытии. Покрытие напоминает резину и очень хорошо держит. Можно развивать большие скорости и закладывать крутые виражи. Финские велосипедисты тренируются здесь даже на трековых велосипедах. Тея Алавиири и Мариэль Куннари неоднократно побеждали в чемпионате Финляндии. |
Наконец-то мы в России.Алакуртти - первый русский город после границы. |
Следующая остановка - в городе Полярные Зори. Работник спорткомитета Юрий Целищев искренне обрадовался встрече с единомышленниками. Он возглавил колонну североморцев на собственном гоночном велосипеде и через громкоговоритель известил жителей Полярных Зорь о прибытии в город участников велопробега детей и молодежи Баренцева региона 2003. |
Изюминка программы 2003 - пеший поход в Хибины на озеро Академическое. |
После 35-километрового марш-броска подъём на плато Расвумчорр в густом тумане показался привычным делом. |
В родной Североморск велосипедисты въехали под флагом города.Эти последние километры всегда самые волнительные и радостные. |
Торжественный финиш в Североморске.Поздравления и вручение дипломов всем очень нравятся, но не терпится поскорее обнять маму и папу. |